商务英语信函规则

A widely recognized collection for machine learning tasks.
Post Reply
Maksudasm
Posts: 815
Joined: Thu Jan 02, 2025 6:46 am

商务英语信函规则

Post by Maksudasm »

如果你有外国同事和合作伙伴,你就需要说英语。它是不同国家的人们用来交流的国际语言。

我们来看看外语商务信函的基本规则:

缩短它。写得尽可能简单、清楚。避免使用复杂的语言结构和复合时态。你的任务是完整地传达信息,而不是写一篇虚构的文章。删除任何可能导致文本难以理解的内容。

提前检查对话者的性别。在俄语中,使用正确的姓氏结尾(Ivanov/Ivanova)会有所帮助。如果您用英语与人交流,可能会遇到困难。例如,您要写信给名叫 Alex Johnson 的人。这可以是男人的名 伯利兹电话数据 字,也可以是女人的名字。请咨询同事或通过社交媒体了解如何称呼:先生。或夫人

简化。首先,删除介词。例如,最好写“贸易协定”,而不是“贸易协定”。含义更加精确,措辞更加简洁。这同样适用于短语动词。因此,您可以使用“conduct”来代替“carry out”。二者均表示“进行”。

只使用主动语态。商务信函中不宜使用被动语态。

添加列表。如果您需要多个问题的答案或提供多个选择,请添加列表。这不仅改善了文本的结构和可读性,还增加了您收到详细答案而不是单音节答案的机会。

虽然英语是一种通用语言,但在与不同国家的人交流时它的使用可能会有所不同。

东方国家 (日本、中国、阿联酋、埃及、叙利亚和其他阿拉伯世界的代表)。

与这些国家的代表交流时,要极其礼貌。遵守一切礼仪、规范和规则:

如果打扰您的话我很抱歉。 - 如果打扰您,我深感抱歉。

希望这封邮件能给您带来好运。 — 我希望这封信能给您带来健康。

我可以占用您一点时间吗? — 我可以占用您一分钟时间吗?

撰写请求时应极其礼貌:

你能不能好心点……

如果你能...我将非常感激

德国、英国。

这些国家的代表并不期望您像东方同事那样参与其中。遵守礼仪和商务信函的基本规则就足够了。避免使用情态动词 would、might 和 could。

如果您还有其他问题,请随时与我们联系。 - 如果您有任何其他问题,请联系我们。

我期待您的回复。 — 我将等待您的答复。

我将非常感激您在此事上所给予的帮助。 — 我将很感激您的帮助。

美国。

不用情态也是可以的。鼓励最直接、最清晰的沟通。

非洲和南美洲。

花点时间谈论个人的事情。对于非洲国家的人们来说,这是一种良好礼貌的表现。在信中,询问对方的近况并询问几个个人问题。这将使沟通更加有效。
Post Reply